Анатолий Железный: "Происхождение русско-украинского двуязычия на Украине"
8. Краткий словарь польских заимствований в украинском языке
Прежде чем представить очень краткий и поверхностный словарь польских
заимствований в украинской лексике, хочу еще раз обратить внимание
читателей на полную научную несостоятельность современной теории
украинских филологов о возникновении украинского языка. Собственно
говоря, теории как таковой, нет. Есть лишь утверждение, что украинский
язык был всегда, по крайней мере, уже в начале нашего летосчисления он
был "межплеменным языком". Иначе говоря, поляне, дулебы, дреговичи,
уличи, древляне, северяне, вятичи и радимичи общались между собой на
украинском языке. А загадочное отсутствие древних письменных памятников
на украинском языке украинские филологи объясняют тем, что с самого
начала письменности на Руси будто бы возникла и дискриминация
украинского языка: писари, летописцы и прочие "книжные" люди ни за что
не хотели использовать свой родной украинский язык, стеснялись его. Не
ценили, так сказать, "рідну мову". Наличие же в современном украинском
языке множества полонизмов они объясняют не элементарным и очевидным
ополячиванием, а унаследованным параллельно с поляками лексическим
фондом от древних полян.