29 марта 2014 г.

Yankees - scat home!

Янки, - брысь домой! Yankee, go home! "Yankee, go nahuy!!!"

Янки, домой!

Кто первый сказал "янки"?
Кто первый сказал "янки"?
Кто первый сказал "янки"?
Кто первый сказал "янки"?
Кто первый сказал "янки"?
Кто первый сказал "янки"?
Кто первый сказал "янки"?

Кто первый сказал "янки"?


По поводу многих имен, названий и прозвищ ученые спорят веками – кто придумал, откуда «есть пошло», что означало когда-то. До истины вряд ли доберутся. Уж сколько лет доискиваются, куда уходят корнями русская Москва, английский Лондон, американский Манхэттен или странные прозвища вроде «Рязань-косопузая». Зато интересны сами изыскания – масса вариантов, один другого увлекательней и даже забавней.


Слово «янки» давным-давно вошло в обиход. Оно известно народам всего мира как синоним слова «американцы». В зависимости от ситуации оно звучит то одобрительно, то презрительно. Когда союзники в 1944 году высадились в Нормандии, европейцы оккупированной немцами Европы с надеждой перешептывались: «Янки идут!» А через год – два после победы неистово кричали: «Янки, гоу хоум!», то есть идите-ка вы подальше. А кто придумал это словечко?

Первое его упоминание связывают с 1683 годом и именами двух голландских пиратов, которые орудовали в прибрежных водах Вест-Индии. Одного звали Янки-Дач, второго – Капитан Янки. Впрочем, не исключено, что имелось в виду одно и то же лицо. Веком позже фермеры Нью-Йорка этим словом насмешливо величали ловких торговцев из Коннектикута, без зазрения совести надувающих покупателей. «Ну и трюкачи эти янки!» – приговаривали ньюйоркцы, сожалея о переплате за товар. Иногда и вовсе употребляли слово «янки» как глагол в значении «обмануть».

Еще позже британцы-колонизаторы присвоили эту презрительную кличку эмигрантам, жителям Новой Англии. Настырные архивисты раскопали следующий исторический факт. 19 апреля 1775 года отряд британских королевских войск маршем двинулся к Лексингтону, чтобы покарать непослушных колонистов. Впереди вышагивал военный оркестр и наигрывал марш «Янки Дудл». Бунтовщики разбили отряд наголову, и тут произошел так называемый «перевертыш» – презрительное слово обрело противоположный, горделивый, смысл. Мелодия британского марша осталась, а слова сочинили другие, прославляющие непокорных колонистов.

Время от времени нарождались иные версии, подчас совершенно неожиданные. Знаменитый писатель Фенимор Купер, например, утверждал, что истоки надо искать в особенностях индейского произношения слова «англичане» - «йенгииз». Известный своей склонностью к шуткам Вашингтон Ирвинг тоже вел родословную «янки» из недр индейских наречий. Похожим словом «йенокиз» некоторые индейские племена, дескать, называли людей молчаливых – иначе говоря, белых. Однако всем известно, что молчаливыми скорей можно назвать индейцев, а никак не говорливых европейцев, прибывших из-за океана. К тому же того слова, что вытащил на свет Вашингтон Ирвинг, пока не удалось обнаружить ни в одном индейском наречии. И все-таки явно шутливую версию писателя многие восприняли всерьез и до сих пор считают, что она не хуже всех других.

Нашлись лингвисты, полагающие, что корни слова «янки» кроются в живых, современных языках. Так, в одном из английских диалектов есть похожее слово «джанк», в переводе на русский означающее экскременты, а в Америке – свалку, помои. Шотландцы называют умную и необремененную условностями женщину «янки», а шведы похожим словом «йанка» – вдову. Неясно, какое отношение имеют то, другое и третье к американцам.

Исследования ведутся и в наши дни. Новая – или, вернее, модерновая – версия гласит следующее. Британцы, прибывшие в Новый Свет, когда там господствовали выходцы из Нидерландов, насмешливо называли их «Джон Чииз» по аналогии с тем, какую кличку носили сами англичане – «Джон Буль». На исковерканном голландском языке насмешливое прозвище звучало как «Ян Кииз» – «Сырный Ян». Отсюда и пошла кличка тех американцев, кто проживал на северо-востоке новой страны, жителей южных штатов так никто не называл.

Возможно, в недалеком будущем появятся новые версии, и это пополнит наши знания о многих других языках мира. А как все было на самом деле, согласитесь, не очень-то важно.

Комментариев нет:

Отправить комментарий