26 ноября 2017 г.

27 ноября (14 ноября ст.стиля). Филиппово заговенье. Куделица.

По народному календарю. Филиппово заговенье — начало рождественского «холодного поста».

На Филиппово заговенье принято было выносить на двор закуску домовому, чтобы водился снег.

Приметы. Иней на Филиппа — урожай на овес, дождь — на пшеницу.

Воронье черное каркает — к оттепели.

Беспристрастный календарь неумолимо приближает к смене сезонов. Истекают последние дни осени, впереди долгая изнурительная зима. Фенологический месяцеслов уже отмечает признаки первозимья в природе. Отгремели свадебные недели, на пороге Рождественский пост. Сегодня, 27 ноября, его преддверье – Филиппово заговенье. Любые осадки на Филиппа - во благо. «Если иней серебряной бахромою все деревья изукрасит — к урожаю овса, а если от дождя раскиснут дороги – к урожаю пшеницы». Хуже если снегопады ударят, тогда жди ненастного мая. Многое о предстоящей погоде может рассказать воронье. Если вещуньи раскаркались - оттепели будут продолжены.

Куде́лица (Филиппов день) — день народного календаря славян, приуроченный к дню памяти Апостола Филиппа, отмечаемый 27 ноября (14 ноября по ст.ст.). В этот день доигрывают по деревням последние свадьбы весёлые — заканчивается свадебный сезон и на следующий день наступает Рождественский пост (Филипповский). Начинается «волчий месяц», «волчьи свадьбы».

Апостолу Филиппу молятся при разных недугах, особенно при глазных болезнях и укусах змей, в печали и скорби.

К заговенью завершалась кудельница — время, когда женщины, девушки, девочки готовили кудель — очищенное от костры волокно льна или конопли, приготовленное для прядения.

На Филиппово заговенье принято было выносить на двор закуску домовому, чтобы водился скот. Домовых призывали на ужин, величая их и домовыми, и родителями.

Филипповки — конец свадебным неделям. Кто не повенчался до Филипповок — молись Богу да жди нового мясоеда. Пост — свадьбам не потатчик, пива не наварит, на пир-беседу не позовёт. Филиппово заговенье — начало рождественского «холодного» поста.
  • Апостол Филипп к веткам морозью прилип. 
  • Месяц к веткам изморозью прилип. 
  • Иней на Филиппа — к урожаю овса, дождь — пшеницы. 
  • На Филиппа ворона каркает — к оттепели. 
  • Если в течение Филипповок часты пасмурные дни и иней на деревьях, то жди хорошего урожая хлебов; светлая Филипповка без инея предвещает плохой урожай. 
  • Рано трутся налимы — весна будет ранняя; поздно, начали перед зимним Юрьем — естественно, позже затает (вологод.). 
  • «Якщо на Пилипа буде іній, то це свідчить, що буде гарний урожай вівса в наступному році» (укр.). 
  • Иней на Филиппа — урожай на овёс.
  • Филип детей одевает (белорус.). 
  • Не напрядёшь зимою, нечего будет ткать летом. 
  • У нерадивой пряхи и про себя нет рубахи. 
  • Соха кормит, веретено одевает. 
  • Прялка не Бог, а рубаху даёт. 
  • Не напрядёшь зимою, нечего будет ткать летом. 
  • Не ленись прясть, хорошо оденешься. 
  • Не напрядешь под дымком, не выткнешь под тынком. 
  • Кривое веретено не оденет. 
  • Веретено знай крутится, а на веретено нитка ложится. 
  • Из пасмы в пасму перейду, так и конец найду. 
  • Прядись, куделя, на этой неделе; на новой будет недосуг: может, замуж позовут. 
  • Куделя — не медведь, на неё можно и завтра поглядеть. 
  • Привязала куделю, уже девята неделя. 
  • Рано встала, да мало напряла. 
  • Тонко прясть — долго ждать.

Комментариев нет:

Отправить комментарий