26 ноября 2014 г.

Пушкин как хирург русского языка

Александр Сергеевич Пушкин… Наше всё, как утвердилось в сознании и речи россиян. Он не только солнце русской поэзии, главный сказитель для юных поколений, он еще и тот, кто изменил русский язык, приблизив его к нашему, сегодняшнему языку…


Речь, конечно, не о тех поветриях, что влияют на лексикон современного человека каждую пятилетку, а о великом и могучем русском языке, языке литературы и культурного общения. Пушкина нередко называют создателем русского языка, но он ведь существовал и до него. Другое дело — в каком виде… Писатель-сатирик Михаил Задорнов высказался на этот счет со свойственной ему экспрессией – в документальном фильме, посвященном не столько Пушкину, сколько  его знаменитой няне – Арине Родионовне:

"Когда мне было лет 12-14, папа сказал мне очень интересную фразу: благодаря Пушкину изменился в лучшую сторону русский язык во всей России. Я ее не понимал до последнего времени, а потом вспомнил. И понял многое из наших бесед с отцом. Смысл такой: благодаря Арине Родионовне Пушкин начал писать не тем языком, которым писали до него, когда главенствующим был церковно-славянский язык у светской части населения России. Были слова длинные, как, к примеру, данепреблагоблаготворившемуся… И если почитать тексты того времени, это очень сложно получается. Стихи, литература – на таком языке это не было легко".

У Гавриила Державина – русского поэта и драматурга эпохи Просвещения — была мечта облегчить русский язык. Потому-то и подскочил он, даже будучи больным, услышав стихи лицеиста Пушкина. Понял, что мальчишка заговорил другим языком, почувствовал в нем гения. Однако во всей красе пушкинский слог зазвучал благодаря той самой няне, настаивает Михаил Задорнов.

"До церковно-славянского языка существовал простой язык русский. И вот Арина Родионовна сделала дело наиважнейшее для России. Во-первых, царь, сослав Пушкина, сделал очень хорошее дело: дал возможность Пушкину овладеть языком простых людей – земледельцев, крестьян. И это был тот спасительный язык для России, который уничтожила светская власть того времени. И вот какая загадочная история: Арина Родионовна говорила языком крестьян, и Пушкин через нее впитал в себя родную речь. И вдруг один мальчонка, воспитанный няней, заговорил так, что вся Россия стала говорить другим языком”.

Недаром Пушкин посвятил своей няне столько стихов… Доктор культурологии, писатель, заслуженный профессор МГУ Владимир Елистратов еще более конкретизирует, что же такого сделал Пушкин для русского языка:

"Обычно говорят, что Пушкин – создатель русского языка. Если говорить просто, то Пушкин отменил все лишнее. Потому что такие поэты, как Херасков и другие, писали очень сложно. Он сделал операцию хирургическую. Он минимизировал язык в хорошем смысле, лишние архаизмы убрал, убрал некие метастазы с языка, сделал уборку, скажем так, в большом доме. Он был ужасно смелый человек – в стилистическом смысле. Когда он написал "Руслана и Людмилу" (это в его время была популярная вещь — остальные подвергались критике), было сказано, что он вошел в лаптях в великосветский салон. То есть он высокий жанр превратил в низкий – с точки зрения людей, которые делали литературу тогда. И он забрал в язык самое лучшее".

Насколько сохранился пушкинский язык сегодня? Ведь современная речь – это кардиограмма общества. Социальные потрясения, технологические прорывы, любые заметные явления – все это влияет на культуру речи. Нередко люди фантазируют, что было бы, живи Пушкин в наше время. Кто-то предполагает, что он наверняка был бы блогером. К примеру, инженер-экономист, а по совместительству писатель и блогер Николай Стариков смоделировал обращение поэта к пользователю интернет, который не утруждает себя правилами языка. В его представлении оно звучало бы так: "Милостивый государь! Вы не знаете правописания и пишете обыкновенно без смысла. Обращаюсь к вам с покорнейшею просьбою: не выдавайте себя за представителя образованной публики и решителя споров…"

Что ж, пофантазировать в стилистике Пушкина и впрямь приятно, но едва ли в наши дни он выражался бы так, как два столетия тому назад. Бесспорно одно: на Александра Сергеевича мы оглядываемся и нынче, особенно, когда слышим современную попсу. И тут уж фраза "Пушкин бы в гробу перевернулся" кажется бессмертной.


Автор Карина Ивашко 

Комментариев нет:

Отправить комментарий