Анатолий Иванович ЖЕЛЕЗНЫЙ
В отечественной языковедческой науке происхождение русского числительного сорок и по сей день остаётся неразрешимой загадкой. Во всех родственных славянских языках числительные, кратные десяти, построены по одному принципу, который можно проиллюстрировать на примере болгарского языка: двадесэт, тридесэт, четыридесэт, петдесэт и т.д. Но в русском языке этот стройный порядок почему-то нарушен: двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят... То есть вместо ожидаемого четыредцать, почему-то значится сорок. Откуда взялось это странное числительное?
Имеется весьма любопытная попытка объяснения таинственного сорок с библейской точки зрения:
«Посты бывают разные. У христиан есть Великий Пост. Он называется четыредесятницею. Этот срок дал в русском языке числительное сорок. То есть первоначальное значение числительного – срок (Великий Пост)». Так считает известный филолог-арабист Николай Николаевич Вашкевич (Вашкевич Н.Н. «За семью печатями»).
Если так, то получается, будто форма числительного сорок появилась на Руси вместе с крещением. А каким же словом, позвольте спросить, обозначали наши предки число в четыре десятка в дохристианское время? Может быть четыредесят, как у болгар? Нет, староболгарский язык потому называется у нас церковнославянским, что пришел он на Русь в результате её крещения (на нём были написаны богослужебные книги). Следовательно, версия с Великим Постом отпадает.
В «Энциклопедическом словаре» (Москва, 1955. Москва, 1994) о слове сорок сказано так: «Сорок…Старинная русская единица счёта, применявшаяся... главным образом в меховой торговле».
Как это понимать? Может быть, сорок в меховой торговле было тем же, что граны и караты в ювелирном деле? Но тогда, во-первых, сорок было бы не числительным, а единицей измерения вроде мешка, бочки, литра и т.п., а во-вторых, придётся признать, что для обозначения четырёх десятков чего-либо (не меха) существовало какое-то другое числительное, не похожее на сорок. Но о существовании такого числительного, увы, ничего не известно.
Русский филолог Л.В.Успенский предпринял специальное исследование загадки происхождения числительного сорок:
«Читая древние грамоты и летописи, то и дело встречаешься с тогдашними сорокáми: «...да пять сороков соболя», «...да ещё двадцать семь сороков бобра». Это было особое существительное, применяемое, однако, только при с ч ё т е. Естественно, что до превращения его в имя ч и с л и т е л ь н о е путь был уже недалёк. Сколько же шкурок-единиц входило в сорок? Этого мы в точности не знаем».
«Слово о словах». Ленинград, 1960, с. 226.
При всём уважении к учёному и к его замечательной книге, которой зачитывается уже не одно поколение, согласиться с таким разъяснением никак не могу. Непонятно, почему это «особое существительное» стало числительным именно в четыре десятка, а не, скажем, в пять или шесть? Может быть, потому, что оно как раз и обозначало 40 шкурок-единиц? Нет, филологи с этим не соглашаются и правильно делают, ибо получится, что древнерусские купцы ворочали совершенно фантастическими количествами пушнины.
В своей попытке разгадать тайну названия русского числительного сорок я руководствовался словами И.А.Крылова «А ларчик просто открывался!». По-моему, всё обстояло гораздо проще: если древние говорили «...да пять сороков соболя», то нет никакой необходимости сочинять очередную филологическую байку об «особом существительном», а понимать так, как и сказано – пять единиц соболя.
А в каких единицах измеряются меха? Да в шкурах и шкурках же! «...Да пять шкурок соболя»: «...да ещё двадцать семь шкурок бобра» – вот как следует правильно понимать данные фразы. Но в таком случае придётся доказать, что под словом сороков действительно подразумеваются шкурки меха. Попробую!
Было в древнерусском языке существительное скора (шкура, мех). Шкура или мех крупного животного – это скора. А мелкого? Вроде бы скорка (шкурка). Но в данном случае, по-видимому, применен другой способ образования уменьшительной формы: хорь – хорёк, пан – панок, ворон – воронок, шнур – шнурок, поэтому скора – скорóк!
Чтобы убедиться в справедливости этого предположения, достаточно написать эту уменьшительную форму скорóк в родительном падеже множественного числа – скорокóв. Тогда не остаётся никакого сомнения, что первоначальна фраза выглядела так: «...да пять скорокóв соболя», в которой слово скороков (шкурок) вовсе не является каким-то особенным существительным, переродившимся затем в числительное.
А дальше произошло вот что. Существительное скорок фонетически очень похоже на числительное сорок. Это сходство сыграло свою роковую роль и вместо скороков стали говорить сороков: «...да ещё двадцать семь сороков бобра». Наверное, нужно иметь хорошее филологическое образование, чтобы не заметить, что здесь речь идёт об элементарных шкурках пушных зверей.
Если всё вышеизложенное справедливо, то получается, что в древнерусском языке, вне всякой зависимости от меховой торговли, существовало числительное сорок. Откуда взялась такая форма, нарушающая стройный порядок образования числительных на десятеричной основе? Наши филологи объяснить это не смогли, и были вынуждены выдумывать ещё одну байку об «особом существительном, применявшемся только при счёте» да ещё исключительно «в меховой торговле». И вновь я должен привести слова И.А.Крылова: «А ларчик просто открывался!»
Давайте рассуждать логически. Уже сам факт, что из всех славянских языков форма числительного сорок есть только в русском, ясно говорит о местном, чисто территориальном характере этого явления. Следовательно, на той территории, где формировался русский язык, существовали некие особые обстоятельства, которые и сделали его столь отличным от других славянских языков. Я уже называл эти особые условия: это генетическое и культурное смешение тюрков со славянами на землях Среднего Поднепровья.
В числе прочих тюркских слов, вошедших в общий тюрко-славянский лексикон древнерусского языка, было и тюркское числительное кырык (четыре десятка чего-либо). В процессе углубления славянизации языка Киевской Руси тюркское числительное кырык «обкаталось» в повседневном обиходе и превратилось в привычное нам сорок.
Вопрос лишь в том, почему при всеобщей латинизации счёта в русском языке старое числительное сорок не было переделано в четыредесят или четыредцать?
Видимо, из-за слишком глубокой укоренённости некоторых тюркских терминов, связанных с торговлей – товар, деньги, алтын, аршин, вершок, базар, купец, амбар, лабаз, безмен, пуд, гиря, барыш и т.п.
Все товары в старину взвешивали в пудах и фунтах, имевших сорокократное деление. Эта укоренённость в торговле сорокократного деления и позволила числительному сорок сохранить свою форму при переходе на десятеричную систему счёта.
Поэтому неправы те филологи, которые утверждают, будто на Руси когда-то было «правильное» числительное, но потом по какой-то неизвестной причине оно превратилось в сорок. Напротив, сорок было единственное числительное дохристианской эпохи, которое сохранилось в русском языке вплоть до наших дней.
В этом месте дотошный читатель, знакомый с древнерусской литературой, вполне может воскликнуть: «Так-то оно так! Но если в старину было два похожих слова сорок, одно из которых обозначало шкурку пушного зверя, а другое было числительным в четыре десятка, то как, в таком случае, можно понять такие выражения: «В Москве с Поклонной горы видны все сорок сороков церквей»; «Затрезвонили все сорок сороков церквей»? Вот тут мы подошли к вопросу существования ещё одного значения слова сорок.
В любом языке есть слова, одинаковые по форме и звучанию, но имеющие различные значения – это так называемые омонимы. В некоторых языках одно и то же слово может иметь несколько значений. Русский язык в этом смысле не составляет исключения, в нём как сегодня, так и в старину имеется немало омонимов. Одним из таких омонимов является слово сорок.
Есть такое насекомое, которое биологи называют многоножкой, но в различных языках оно именуется то стоножкой, то тысяченожкой, и лишь в тюркском и русском языках это насекомое именуют кыркыйак (сороконогое) и сороконожка.
Попробуйте подсчитать количество ног у этого странного насекомого. Сколько их? Сто? Тысяча? Нет никакой необходимости тратить время на точный подсчёт, ведь и так ясно видно, что количество ног намного превышает число 40.Отчего же в тюркском и русском языках насекомое называется именно сороконожкой, хотя ног у него отнюдь не сорок, а гораздо больше? Это и доказывает, что слово кырык–сорок означает также и много.
В тюркской и русской грамматике превосходная степень образуется простым повторением слова – тихо-тихо, плано-плавно). В соответствии с этим правилом в данном случае понятие множества можно было бы выразить так: по-тюркски кырык-кырык, на древнерусском языке того времени – кырык-кырыков (много-много). Подставим это в рассматриваемую фразу: «Затрезвонили все кырык-кырыков церквей». Со временем, когда тюркская лексика на Руси стала забываться и язык всё более «славянизироваться», непонятное уже кырык-кырыков было переосмыслено как сорок сороков.
Есть ещё одно доказательство того, что древнерусское кырык кроме основного значения сорок означало ещё и множество. Тюркское слово кырык кабат обозначает некий полезный овощ, который по-русски называется капуста. Если учесть, что слово кабат само по себе значит слой, пласт, то получается, что семантику тюркского названия капусты можно точно передать русским словом «многослойка».
В свете вышеизложенного, рассматриваемые фразы следует понимать так: «В Москве с Поклонной горы видно всё множество церквей»; «Затрезвонило всё множество церквей».
Идея множественности, содержащаяся в слове сорок, воплотилась и в таких устойчивых фразеологизмах, как «Дождь лил сорок дней и сорок ночей», «Сорок раз тебе говорили...», «Сорок бочек арестантов» и т.д.
И ещё: «Сыны Израилевы ели манну сорок лет». Утверждение о том, что еврейский народ будто бы блуждал по пустыне 40 лет, питаясь манной небесной, нельзя воспринимать в буквальном смысле. Речь, безусловно, идёт о продолжительном сроке блуждания.
Таким образом, подводя итог данному исследованию, можно констатировать, что загадка происхождения русского числительного «сорок» разгадана.
Как и бесчисленное множество других русских слов, числительное «сорок» имеет тюркское происхождение.
Комментариев нет:
Отправить комментарий