ТАТАРСКИЕ ЯЗЫКИ — устаревший термин для обозначения некоторых тюркских языков (см.). Слово «татар» — монгольское племенное название, обозначавшее исторически монгольских военачальников разноплеменных войск во времена так называемого «нашествия татар» на Русь. Тогда же, повидимому, этот термин был перенесен на тюркскую народность, входившую в состав этих войск и осевшую в Среднем и Нижнем Поволжьи. Ныне под Т. яз. понимается гл. обр.поволжско-татарский (см. ниже); кроме того существуют: крымско-татарский, литовско-татарский, тобольско-татарский. В средневековой России «татарами» называли все народности, входившие в государство Золотой Орды или те, к-рые ее сменили (Крымское ханство, Казанское ханство), — отсюда и такое широкое понимание термина. Название азербайджанско-татарский яз. было отброшено (существовало в XIX и XX вв.) и заменено последовательно терминами: тюркский, азербайджанско-тюркский и азербайджанский. Не удержался и термин астраханско-татарский яз., так как это по существу не язык, а одно из наречий поволжско-татарского. Термин касимовско-татарский (по существу одно из наречий мещеряцкого, или мишерского языка) иногда употребляется и теперь.
Библиография: II. Аристов Н. А., Заметки об этническом составе тюркских племен и народностей и сведения об их численности («Живая старина», 1896, вып. III и IV и отд. отт., СПБ, 1897); Богородицкий, В. А., Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками, Казань, 1934; Radloff W., Phonetik der nördlichen Türksprachen Lpz., 1882—1883).
Татарский яз. Поволжья, точнее — поволжско-татарский, исторически восходит к языку так называемого Джучиева улуса или Золотой Орды. До начала XX в. разговорный поволжско-татарский яз. масс сильно отличался от феодального книжного языка, к-рый ориентировался на чагатайский (см.) и турецкий (см.) и поддерживался мусульманской школой; среди населения был известен под названием «тюрки». На нем же в свое время велась канцелярская переписка поволжских татар с русской властью. В конце XIX в. Каюм Насыри, занимаясь фольклором и этнографией, впервые ставит вопрос о приближении поволжско-татарского лит-ого яз. к массам. В 1905 на поволжско-татарском яз. создалась довольно значительная лит-ра, язык к-рой сравнительно с предыдущим периодом сближается с разговорным.
Но подлинного расцвета поволжско-татарский яз. смог достичь только после Великой Октябрьской социалистической революции. В результате осуществления ленинско-сталинской национальной политики Татаристан по языковому строительству занял одно из первых мест среди республик и областей Союза. Согласно последнему делению, предложенному исследователями Т. яз., он распадается на три диалекта: центральный, западный и восточный. К Т. яз. примыкает мещеряцкий, или мишерский,
т. е. язык мещеряков, живущих в бывших Рязанской (сюда входят и «касимовские татары»), Пензенской, Тамбовской, Ульяновской, Саратовской губерниях, в бывшем Буинском, Чистопольском и Спасском кантонах ТАССР, Горьковском крае и, отчасти, в Башкирии; «татарское» население Москвы и Ленинграда обычно тоже мещеряки. Вне этого деления остается малоизученный диалект пермских, или, точнее, глазовских татар. Различия между диалектами сводятся к фактам словаря (так, мещеряцкий диалект до революции отличался бо́льшим процентом заимствований из русского, чем другие), фонетики (ср. наличие в мещеряцком звука ц, отсутствовавшего у других, неразличение в нем фонем q и k, ğ и g — опять-таки в противоположность другим) и отчасти морфологии [образование 3-го лица единственного числа настоящего времени в положительной и отрицательной формах: almas (он не берет) или almьs и т. п.]. Основные особенности поволжско-татарского яз., свойственные и диалектам, и лит-ому языку, созданному после революции, и отличающие его от других тюркских языков, лежат в области словаря, морфологии и фонетики. Поволжско-татарский язык обладает совершенно особым типом вокализма, к-рый Радлов иногда называл своего рода «тюркским передвижением звуков», хронологически относя завершение этого процесса к XIV в. «Широким» гласным о и ö других тюркских языков в поволжско-татарском яз. соответствуют «узкие» u и y (un — десять, kyz — глаз — при казахских on и koz); «закрытому» e других языков в поволжско-татарском яз. соответствует i (bir — давай — при казахском ber, kil — приди — при казахском kel). Звукам u и y других языков в поволжско-татарском яз. соответствуют специфические гласные (имеются еще в башкирском языке) о и o, звуковое значение к-рых совершенно особое, о чем см. в специальной лит-ре, указанной ниже (toz — соль — при казахском tuz, ton — ночь — при казахском tyn). Специфический редуцированный гласный (условное начертание «е») соответствует звуку i других тюркских языков (et — собака — при казахском it). В настоящее время в связи с усвоением в интернациональных словах звуков е и о (в их обычном произношении), знаки о и е выполняют в татарской орфографии двойную функцию. Звук а в разговорной речи (особенно уральско-татарского диалекта) произносится с лабиализацией (=å), которая ослабевает по мере отдаления от 1-го слога и отсутствует в конечном открытом слоге (balalaqa — «детям» — читается bålålåqa и т. д.). За последнее время появляется новый тип начального слога (şkaf, stakan и т. д.), ударения (не на конце) (напр.: tráktor), а также и некоторые новые морфологические категории. В терминологии и словаре поволжско-татарского яз. интернационализмы занимают теперь весьма важное место.
Библиография: II. Богородицкий В. А., Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками, Казань, 1934; Его же, Этюды по татарскому и тюркскому языкознанию, Казань, 1933; Kraelitz-Greifenhorst Fr., Studien zur
Lautlehre der Kazan-tatarischen Sprache (журнал «Archiv Orientalni», vls. II и III, Прага, 1930—31); Богородицкий В. А., Характеристика звукового состава в казанском говоре поволжско-татарского языка в соотношении с звуковой системой общерусского языка («Известия Российской Академии наук, т. XIII, 1919); Катанов Н. Ф., Материалы к изучению казанско-татарского наречия, ч. 1 и 2, «Ученые записки Казанского университета», 1897—1899 (Казань, 1898).
Татарский язык Крыма, точнее — крымско-татарский. Исторически восходит к одному из местных национальных языков, зародившихся на территории Джучиева улуса (иначе Золотой Орды). В XVI—XVII вв. подвергся (особенно в южном Крыму) сильному влиянию турецкого (османского) языка. Кыпчакский элемент крымско-татарского яз. объясняется значительной ролью степных тюркских кочевников (ногайцы) в жизни Крымского ханства. Феодальный язык эпохи ханства (прежний центр — Старый Крым, позднейший — Бахчисарай) резко отличался от языка масс. Во 2-й половине XIX в. националистически настроенный крымский татарин И. Гаспринский начал издавать газету «Терджиман», в к-рой пытался выработать (на базе турецкого и крымско-татарского яз.) общий язык для мусульман «старой России». Это течение было ликвидировано уже после Великой Октябрьской социалистической революции. После советизации Крыма началась работа по созданию лит-ого крымско-татарского яз., что было задачей нелегкой, ввиду сильных различий в говорах отдельных районов, где чувствовалось влияние иных языков (греки, генуэзцы, армяне на юге и т. д.). О современном расцвете крымско-татарского литературного языка — см. «Татарско-крымская литература». К языковым особенностям крымско-татарского яз. принадлежат в области фонетики: исчезновение h в начале и в конце слов (Asan вместо Hasan, saba вместо sabah) «отвердение» ö и у после среднеязычных k и g (т. е. в этой позиции ö>о, a y>u, напр. koj — деревня, kun — день) и другие; в области морфологии — совпадение категорий сказуемости и принадлежности (напр. oça-m означает: 1) «я — учитель» и 2) «мой учитель» и др. Современный крымско-татарский яз. представляет яркие образцы сдвигов в результате быстрой перестройки экономики и быта: словарь пополняется за счет интернационализмов и советизмов, к-рые, вытесняя лексические арабизмы и фарсизмы, одновременно производят коренные изменения в грамматике, как-то: усвоение интернациональных фонем (ц, в, ф) и нового типа ударения в фонетике, образование категории женского рода в морфологии и выработку нового, более свободного порядка слов в синтаксисе (в последнем случае дело идет не столько о влиянии других языков, сколько о результате внутреннего процесса в самом крымско-татарском яз.).
Библиография: II. Радлов В., Образцы народной литературы северных тюркских племен, ч. VII, СПБ, 1896; Chatskaya O., Chansons populaires de Crimée (Journ. Asiatique, 1926); Ее же, Zur krim-tatarischen Version des Tschakydschy-Liedes (Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, 1927).
Татарский язык Западной Сибири, иначе — тобольско-татарский. Мало изученный язык тюркской системы (см. «Тюркские языки»). Имеет довольно значительные языковые
особенности (напр. наличие звука ц в соответствии с ž других тюркских языков) — и в частности своеобразный словарь.
Библиография: Аристов Н. А., Заметки об этническом составе тюркских племен и народностей и сведения об их численности («Живая старина», 1896, вып. III и IV и отд. отт., СПБ, 1897); Гиганов И., Грамматика татарского языка, СПБ, 1801; Радлов В., Образцы народной литературы тюркских племен, т. IV, (СПБ, 1878); Radloff W., Phonetik der nördlichen Türksprachen, Lpz., 1882; Краткий русско-татарский словарь, Тобольск, 1904;Богородицкий В. А., Введение в татарское языкознание в связи с другими тюркскими языками, Казань, 1934.
Татарский язык так назыв. литовских татар, иначе — литовско-татарский яз. Территориально относится к Польше, где живут потомки выселившихся в XIV—XV вв. в Литву крымских татарских родов. В настоящее время сами «литовские татары» и их язык вполне ассимилировались с окружающим населением. Литовско-татарский яз. интересен только как историческое явление.
Библиография: Мухлинский А., Исследование о происхождении и состоянии литовских татар, СПБ, 1857; Александрович Дж., Литовские татары (издание Общества исследователей Азербайджана, 1926, № 2).
Н. Д.
Комментариев нет:
Отправить комментарий