25 августа (1982) - день памяти Анны Герман
Сайт Анны Герман от журнала "Сенатор"
Сайт Анны Герман от журнала "Сенатор"
Anna German śpiewa "Tańczące Eurydyki".
Недавно в Новосибирской медицинской академии успешно защитил свою
диссертацию наш (в смысле - новосибирец) земляк, психиатр, доктор Якоб Кирш. Что и говорить, это
событие значительной важности еще и потому, что тема диссертации
раскрывает проблемы интеграции российских немцев в Германии. Мы решили
встретиться с доктором Киршем в Берлине и взять у него интервью.
Тамара Гарвард: Доктор Кирш, расскажите, пожалуйста, о Вашей диссертации, ее основных направлениях.
Доктор Якоб Кирш: Диссертация
посвящена адаптации российских немцев в Германии, а называется
"Социально-клинический анализ нарушения психического приспособления
эмигрантов в Германии". Почему эмигрантов? Потому что для России мы -
эмигранты, люди, покинувшие свою страну.
Т. Г.: Сколько времени Вы работали над этой темой?
Я. К.: Над темой начал работать
очень давно, когда жил еще в г. Новокузнецке Кемеровской области. Уже
тогда я наблюдал образование снежного эмиграционного кома - российские
немцы массово начали уезжать в Германию на постоянное место жительства
(ПМЖ). Ко мне на прием приходили люди с нервными психическими
расстройствами. Они очень переживали. Перед ними была проблема выбора:
Mutter Russland (Россия-мать) или Vaterland (Германия). Нужно было
принять поистине судьбоносное решение: в какой стране в дальнейшем будут
жить родители, дети, внуки. А быть ответственным не только за свою
судьбу, но и за грядущие поколения - это не так-то просто.
Эта тема переросла, так сказать, из семейной в общенациональную,
государственную. Но о защите диссертации на такую тему не могло быть и
речи, потому что в то время не было научных руководителей,
интересовавшихся судьбой российских немцев. Она обсуждалась лишь в
кулуарах, на суд общественности выносить ее не решались, потому что она
была связана с политикой.
После прибытия в 1993 году в Германию (Берлин) я продолжил работу над ней.
Т. Г.: Признаются ли российские дипломы врачей в Германии?
Я. К.: Все врачи, прибывшие в
Германию, должны были пройти, как говорится, "трудный путь хождения по
мукам", т. е. признание диплома, апробацию и клиническую ординатуру. При
апробации врач должен доказать, что его знания и способность работать
врачом приравниваются к немецким и что ему можно доверять людские
судьбы.
Т. Г.: Сколько времени Вам понадобилось на все это?
Я. К.: Апробацию я проходил 12
месяцев. А затем у меня была в течение полутора лет клиническая
ординатура по психиатрии и полутора лет по неврологии. Я проходил ее в
Берлине в клинике Бенжамин Франклин Свободного университета и клинике
Шарите Гумбольдского университета.
Т. Г.: Почему Вы защищали диссертацию не здесь, а в России?
Я. К.: Все это время я собирал
материалы и разрабатывал тему, начатую еще в 1989 году. И здесь я
столкнулся с такими парадоксальными вещами. Я заметил, что доценты и
профессора сами недостаточно знакомы с историей российских немцев, и
поэтому им непонятно существо проблемы. В их представлении российские
немцы - это просто обыкновенные русские. Да, мы бывшие граждане России,
но есть существенные различия между этими народами. Несмотря на то, что
после Второй мировой войны прошло уже много лет, после нее идет уже
третье и четвертое поколение российских немцев, но они сохранили свою
культуру, язык, менталитет. А когда профессура не компетентна в теме, то
и защита диссертации здесь не имела смысла. Поэтому я принял решение
защищаться не в Гумбольдском университете в Берлине, а в России, в
Новосибирской академии. Там работает известный во всем мире психиатр,
доктор медицинских наук, профессор Короленко Ц. П. Этот ученый интересен
тем, что он занимается проблемами эмиграции.
Т. Г.: Отличаются ли проблемы эмигрантов, выезжающих в другие страны - Америку, Швецию, Австрию?..
Я. К.: Механизм приспособления и
интеграции одинаков для всех эмигрантов, но внутри этого механизма есть
культуральные различия. Психическая приспособляемость проходит
практически одинаково.
Т. Г.: Есть ли еще диссертации с аналогичной темой?
Я. К.: Диссертаций на тему о
психической приспособляемости эмигрантов в Германии практически нет. И в
России, и на Западе это единственная работа.
Т. Г.: Одна из глав Вашей диссертации посвящена музыкотерапии. Объясните, в чем заключается феномен Анны Герман?
Я. К.: Музыкотерапия относится к
психотерапии, она дополняет лечение и основана на эмпатическом
воздействии личности и голоса певца на психологическое состояние
человека, вызывающем широкий спектр эмоциональных состояний (радость,
печаль, сочувствие и т. д.). Пациентам на выбор предлагались песни
Иосифа Кобзона, Аллы Пугачевой, Валентины Толкуновой, Майи
Кристалинской, Валерия Ободзинского, Эдиты Пьехи и Анны Герман. Примерно
70 % пациентов ощущали на себе особое воздействие песен Анны Герман.
Как оказалось, ее необыкновенный драматический меланхолический голос
обладает поистине магической, целебной силой. Под звучание ее песен
пациент погружается в гипнотический транс. Затем подключается
гипноанализ. Из глубин бессознательного происходит освобождение энергии,
застрявшей в психопатологической симптоматике. Музыка и голос певицы
усиливают эффект лечебного воздействия, помогают обнаружить старые,
давно забытые эмоции и выразить их. Эта методика не только улучшает
психическое состояние пациента, но и помогает дальнейшему развитию
личности.
Т. Г.: Поддерживаете ли Вы дружеские отношения с семьей Анны Герман?
Я. К.: Да, мы знакомы, общаемся по
телефону. А недавно по их приглашению я побывал в гостях у Збигнева
Тухольского (мужа А. Г.) и Збышека (сына А. Г.).
Т. Г.: Доктор Кирш, Вы написали книгу об эмиграции российских немцев. Есть ли какой-то резонанс на нее?
Я. К.: Да, на нее поступили запросы
не только из разных городов Германии, но и из некоторых университетских
библиотек за рубежом, из стран, куда также эмигрировали российские
немцы: Америки, Канады, Швеции, Австрии.
Т. Г.: От имени читателей нашей
газеты я сердечно поздравляю Вас с получением научной степени кандидата
медицинских наук и желаю дальнейших успехов.
Тамара Гарвард, Берлин
ПЕСНИ АННЫ ГЕРМАН: «Надежда» – «Когда цвели сады» – «Аве Мария» – «Танцующие Эвридики» – «Не спеши» – «Ночной разговор» – «Дай мне помечтать» – «А он мне нравится» – «Двое» – «По грибы» – «Хочу быть любимой» – «Крылатый конь» – «Без тебя» – «На тот берег» – «Город влюбленных» – «Вернись в Сорренто» – «Снежана» – «Ты, мама» – «Береза» – «Грошики фантазий» – «Ты, только ты» – «Давняя игра» – «Песня» – «Незабытый мотив» – «Я жду весну» – «Мой бубен» – «Случайность» – «Дождик» – «Млечный путь» – «Четыре карты» – «Колыбельная» – «Человеческая судьба» – «Быть может» – «Плакучая ива» – «Зимние звоны» – «Письмо солдату» – «Вдоль по улице метелица метет» – «Катюша» – «В моих снах» – «Шанс» – «Когда все погаснет» – «Чтобы счастливым быть» – «Все, что было» – «Любовь» – «Черемуха» – «Весна» – «Друг-дельфин» – «Костыль» – «Варшава в розах» – «Цыганский воз» – «Я люблю танцевать» – «Любви негромкие слова» – «Мелодия для сыночка» – «Баллада о небе и земле» – «Жар-птица» – «Реченька туманная» – «Акварель» – «Выхожу один я на дорогу» – «Цыганерия» – «Сумерки» – «Дубрава» – «Дождь на стекле» – «Спасибо, мама» – «Всему в жизни есть предел» – «Гори, гори, моя звезда» – «Далек тот день» – «Благодарю тебя, мое сердце» – «Стоя над озером» – «Андалузийский романс» – «Из-за острова на стрежень» – «Русская раздольная» – «Если ты мне веришь» – «Ты - моя любовь» – «Вы хотели мне что-то сказать» – «Осенняя песня» – «Письмо Шопену» – «Пожелание счастья» – «Веет ветер» – «Расцвету розой» – «Монгольская песня» – «Тень» – «Только в танго» – «Бал у Посейдона» – «Найду тебя» – «Налети дождем» – «Отыскать мир» – «Ты только осень не вини» – «Воспоминания, больше ничего...» – «Эхо любви»…
psm 10/03/12 # 60 01/12/13
# 79 25/07/14
#102 23/08/15
#102 23/08/15
Комментариев нет:
Отправить комментарий